Бислим Музафер – О Пхуро

85

Avdive iranajemen ki gnd taro Bislim Muzafer- O Phuro, avtori, dramaturgo, muzikologo thaj anglal sa sine manuś savo sine ole posebnikani darba bash talenti bizo granice. Sakana vakerla sine kana kerlapes lafi giljake, poezijake, dramake, ďjakerela sine inspiracija taro Devel. Tadani kana ka osetinel sine ki peste adaja sila tadani lela o kalemi thaj o lil – hramonela.

Sarinen saven sine olen shajipe te keren buti e Muzoja, anglal djanena sine savo teksti te len olestar adaja ka ovel ikerdi thaj ka ovel hit ko berś. But gilavutne panda djivdinena taro oleskere purane hramome gilja, thaj salde agaar oleskoro anav djivdinela prekal adala gilja.

O Phuro- Muzo, mangela sine but i Romani chib, garavelala sine ano peste sar jek taro maj vredno buti, sineman śhajipe te ovav leja ko paśipe te śunavle thaj te sikhlova olestar. Sar avdive ikjerava ki mi godi keda vakerga mange, akala – lafjojra tane amaro barvalipe, rodinge mandar te davlen sa o khedime romane lafjojra thaj te ćhiven olen ko jek lil sar lavurnik, alavari, rećniko me na manglum – djaneja Soske? E Devleskkro barvalipe na biknelapes.

Bislim Muzafer- O Phuro, anglal ko jakha e dizutnenge sine ćhorolo manuś, numa oleskiri buti ko arakhipe i chib, gilji, kultura thaj tradicija kerelale sine o hem barvalo manuś ko Sumnal. O Devel te deltut śukar than ko ahireti.  Nikana nasijan bisterdo taro okola save djanena toro bukarno vrednost e zaednicake.

Бислим Музафер, меѓу народот познат како Музо – О Пхуро, беше автор, драматург, музиколог  и пред сe човек надарен со исклучителен талент. Често знаеше да каже дека за секое свое дело – било да е песна, поезија или драмски текст – чекал инспирација како божја објава. Дури кога ќе ја почувствувал таа внатрешна сила, седнувал и го создавал текстот.

Секој што имал можност да соработува со него знаел дека кога ќе добие песна напишана од Музо, таа сигурно ќе стане хит и ќе биде прифатена од народот. Истото важеше и за неговите драмски дела, ги паметиме како да беше тоа денес, уште пред да бидат поставени на сцена се знаеше дека ќе остават силен впечаток кај публиката и ќе бидат наградени за својата оригиналност и уметничка вредност.

Имав чест да бидам во негова близина, да го слушам секој негов збор, беше тивок, достоинствен и со силен карактер, но некогаш знаеше да биде и избувлив. Иако најголем дел од животот го помина во тешки економски услови, никогаш не се жалеше. Знаеше да рече: Од оваа работа не сакам да станам богат. Така сакал Господ. Ако од Него барам пари, тогаш нема да добијам добри текстови.

Среќни сме што имавме можност да седиме со него, да разговараме, да учиме и да соработуваме. Неговата најголема љубов беше зачувувањето на вистинскиот ромски јазик, без непотребно преземање зборови од други јазици. Целиот свој живот ги собираше старите ромски изрази и зборови, внимателно запишувајќи ги во обична тетратка. Кога му беше понудено неговиот труд да биде објавен како речник на ромскиот јазик, тој одби, велејќи дека Божјиот дар не се продава за материјална корист.

Тоа беше ликот на нашиот незаборавен Музо – О Пхуро.

Не смееме да заборавиме дека голем дел од најпознатите ромски песни и хитови кои со децении се слушаат и денес го носат неговиот печат. Речиси секогаш кога ќе се слушнеше добра песна, луѓето знаеја дека текстот е напишан од Музо.

Тој неуморно работеше на негување и проучување на ромскиот јазик, културата и обичаите. Беше надарен и за пеење, а неговите текстови често веднаш добиваа музичка форма во неговиот препознатлив стил.

Затоа, Музафер Бислим – Музо, О Пхуро, ќе остане засекогаш запаметен во ромската заедница како еден од најголемите чувари на ромскиот јазик, култура и музичко творештво.

Hazri kerga: M-r. Sevgul A.- Roma Press